CONSULTAS TRABALHISTAS
Secretaria do Trabalho de Aichi: Para consultas e reclamações sobre problemas relacionados às Normas do Trabalho (salário, contrato de trabalho, demissão, acidente de trabalho, etc.), procure a Delegacia de Inspeção das Normas de Trabalho (Rodo Kijun Kantoku-sho) da jurisdição competente, ou se necessitar de intérprete, na Secretaria do Trabalho de Aichi no Departamento de Inspeção (Aichi Rodo Kyoku Kantoku-ka).
Para mais detalhes, clique aqui.
quarta-feira, 24 de dezembro de 2008
terça-feira, 23 de dezembro de 2008
APTOS EM AICHI - urgente
segunda-feira, 22 de dezembro de 2008
Hello Work - agência de emprego
AGÊNCIAS PÚBLICAS DE EMPREGO – Hello Work (ハローワーク)
A Agência Pública de Emprego, em japonês Koukyou Shokugyo Antei-sho/公共職業安定所, mais popularmente conhecido como Hello Work, oferece serviços de consultas sobre questões de trabalho e de apresentação de emprego para os cidadãos japoneses e estrangeiros.
Algumas agências do Hello Work realizam serviço de apresentação de trabalhos com a ajuda de intérpretes (veja a lista abaixo) para as pessoas com dificuldade de comunicar-se em japonês.
Os cadastrados no Seguro Desemprego, ao se desligarem da empresa (por iniciativa própria ou demissão pelo empregador) poderão solicitar o Seguro Desemprego junto às Agências do Hello Work de sua jurisdição.
Quanto aos procedimentos básicos para solicitação do Seguro Desemprego, consulte na home page do Centro de Assistência de Empregos para Estrangeiros em Nagoya, http://www2.aichirodo.go.jp/gaikokujin/pt/portugues.html#menu02, clicando sobre “Procedimentos do Seguro Desemprego”.
As pessoas que tenham dúvidas com relação ao seu cadastramento no Seguro Desemprego, poderão verificar junto à agência do Hello Work, através do procedimento chamado Koyo Hoken Hihokensha Shikaku Shutoku Todokede Kakunin Shokaihyo(雇用保険被保険者資格取得届出確認紹介票)Este documento está disponível nas agências do Hello Work e devem ser entregues nas agências da jurisdição de sua empresa ou de sua residência. Não há atendimento por telefone.
Aos cadastrados no Seguro Desemprego com fluência no japonês e que queiram aperfeiçoar seus conhecimentos na área profissional, poderão participar de programas de treinamentos, com direito aos subsídios do Seguro Desemprego.
Os subsídios do Seguro Desemprego são voltados para os treinamentos abaixo:
(1) Treinamentos Profissionais Públicos. (Kokyo Shokugyo Kunren/公共職業訓練)
Realizados em órgãos de treinamentos profissionais públicos, ensinam técnicas para que as pessoas reiniciem alguma atividade, bem como conhecimentos e treinamento profissional. As aulas são gratuitas, mas os livros e materiais utilizados são por conta própria. Mesmo as pessoas empregadas poderão participar desse programa, com direito ao subsídio do Seguro Desemprego. As pessoas desempregadas que estejam participando do programa de treinamento, poderão prorrogar o período do recebimento do Seguro Desemprego.
Entre em contato com a agência do Hello Work mais próxima para obter informações.
(2) Regime de Subsídios para Aprendizagem e Treinamento.(Kyoiku Kunren Kyufu Seido/教育訓練給付制度)
Este regime oferece subsídios para o pagamento de cursos de aprendizagem e treinamento aprovados pelo Ministro do Trabalho e Saúde. As pessoas com direito ao subsídio, são aquelas cadastradas por mais de 3 anos (se for a primeira vez, por mais de 1 ano) no Seguro Desemprego. O subsídio irá cobrir parte do pagamento efetuado pelo aluno.
Entre em contato com a agência do Hello Work mais próxima para obter informações.
Informamos abaixo as agências do Hello Work que realizam atendimento com intérpretes.
AICHI | Endereço | Telefone | Atendimento com intérprete | Horário |
Nagoya Gaikokujin Koyo Service Center | Nagoya-shi Naka-ku Sakae 4-1-1 Chunichi Bldg 12F | 052-264-1901 | Segunda s Sexta | 9:30h às 16:30h |
Escritório de Toyohashi | Toyohashi-shi Okuni-cho 111 | 0532-52-7191 | Segunda, Quarta e Sexta | 10:00h às 17:00h |
Escritório de Okazaki | Okazaki-shi Hanemachi Kitakanji 50-1 | 0564-52-8609 | Quarta e Sexta | 9:30h às 16:30h |
Escritório de Handa | Handa-shi Miyaji-cho 200-4 | 0569-21-0252 | Quarta | 9:00h às 16:00h |
Escritório de Toyota | Toyota-shi Tokiwa-cho 3-25-7 | 0565-31-1400 | Segunda, Quinta e Sexta | 10:00h às 17:00h |
Escritório de Kariya | Kariya-shi Wakamatsu-cho 1-46-3 | 0566-21-5298 | Terça e Quinta | 9:30h às 16:30h |
Escritório de Inuyama | Inuyama-shi Matsumoto-cho 2-10 | 0568-61-2187 | Terça e Quinta | 9:30h às 16:30h |
GIFU | ||||
Escritório de Gifu | Gifu-shi Gotsubo 1-9-1 | 058-247-3211 | Terça | 13:00h às 17:00h |
Escritório de Ogaki | Ogaki-shi Fujie-cho 1-1-8 | 0584-73-8609 | Segunda das 13:00h às 17:00h Quinta 9:00 às 17:00h |
|
Escritório de Tajimi | Tajimi-shi Otowa-cho 5-39-1 | 0572-22-3381 | Terça | 13:00h às 17:00h |
Escritório de Minokamo | Minokamo-shi Fukata-cho 1-206-9 | 0574-25-2178 | Terça das 8:30h às 11:30h e Sexta das 10:00 às 16:00h |
|
MIE | ||||
Escritório de Yokkaichi | Yokkaichi-shi Honmachi 3-95 | 059-353-5566 | Terça e Sexta | 9:00h às 12:00h |
Escritório de Tsu | Tsu-shi Shimazaki-cho 327-1 | 059-228-9161 | Quarta e Sexta | 13:00h às 16:00h |
Escritório de Suzuka | Suzuka-shi Kanbe 9-13-3 | 059-382-8609 | Terça a Quinta | 8:30h às 12:00h |
Estude japonês
LISTAS DE CURSOS DE JAPONÊS NAS PRINCIPAIS CIDADES DA PROVÍNCIA DE AICHI
A língua japonesa está se tornando cada dia mais necessária e importante não só no dia a dia, mas principalmente para encontrar um emprego. Não perca tempo nem oportunidade para estudar o japonês! Transforme esta crise em oportunidade! Consulte no site do NIC, a lista dos cursos de língua japonesa oferecidos nas principais cidades da Província de Aichi (cidades como: Nagoya, Toyota, Okazaki, Toyohashi, Toyokawa, Inazawa, Ichinomiya, Kariya, Anjo, Chiryu, Obu, Nishio, Handa, Kasugai, Seto, Komaki, Iwakura, Inuyama, Konan e Kanie). Para mais detalhes, clique aqui.
terça-feira, 9 de dezembro de 2008
Apresentação do projeto
Prezados senhores,
vimos através desta breve apresentação elucidar nossas intenções, esclarecendo propósitos e objetivos desta campanha, como também solicitar sua preciosa ajuda para que este projeto possa ganhar força e socorrer famílias estrangeiras no Japão.
- Porque criar essa campanha?
Por que a crise e o desemprego têm tirado o teto e o prato de comida de muitos brasileiros no Japão. Pelo fato de haver muitos estrangeiros e, principalmente famílias com crianças, morando de forma precária: dentro de carros, em baixo de pontes e viadutos, nas praças ou mal-acomodadas em casas alheias. Eles passam frio, correm o risco de contrair doenças e até de vir a falecer. Sentem-se constrangidos por não saberem o que fazer e alguns já sofrem com depressão. O descaso das empresas contratante e das autoridades governamentais tem chocado a maioria de nós e por isso, não podemos ficar parados ou calados diante dessa crise. - Qual o objetivo?
Formarmos grupos de apoio em diversas regiões, onde o pai de família ou estrangeiro desempregado poderá encontrar uma mão amiga nesses momentos tão difíceis.
Ajudá-los a entrar novamente no mercado de trabalho, informando sobre vagas e direitos do trabalhador.
Colaborar para terem uma moradia provisória, no caso de pessoas que foram desalojadas.
Fornecer alimentação adequada, cestas básicas, roupas e outras necessidades pessoais da família.
Contribuir para o bem-estar de todos através da ação social e ajuda psicológica. - Como vai funcionar?
Formaremos em cada região uma base do SOS Dekassegui e em cada uma dessas bases haverá uma equipe voluntária para receber e arrecadar suprimentos para o projeto.
Todas as equipes trabalharão na divulgação do projeto e na conscientização da comunidade local para ajudarem aqueles que precisam de ajuda.
Promoveremos eventos para arrecadação de alimentos, roupas e ajuda financeira para, se possível for, repatriar as pessoas que não possuem condições financeiras para retornar ou estejam com doenças graves e impossibilitadas de voltarem a trabalhar.
Será feita uma triagem para dar prioridade a casos mais urgentes.
Haverá um intercâmbio com empreiteiras e empresas que oferecem empregos e alojamentos.
Promoveremos campanhas de incentivo e conscientização da necessidade de fazer valer os direitos dos estrangeiros, como trabalhadores dedicados nesta nação.